2014/09/01

BRING ME THE NIGHT -Sam Tsui & Kina Grannis-


9月になりましたね。
あっという間に過ぎ去ってしまいそうで怖いですが・・・

今回は、とてもきれいな曲をご紹介します。
Sam Tsui & Kina Grannisによる"Bring Me the Night"という曲を訳してみました。
「夜を連れてきて」といった意味のタイトルです。

最初のピアノのはじまりからとても美しいです。
歌詞も素敵。言葉の選び方がいいなーと思います。
日本語訳だけじゃなく、もともとの英語の歌詞にも目を向けてみてください。

とても好きな曲です。私は一度で聞いただけではまってしまいました。
ぜひご覧ください。


Bring Me the Night
Sam Tsui & Kina Grannis

Measuring days in the spaces between our goodbyes
Learning to wait through the endless parade
Of our same old see-you-next-time's
But when I close my eyes the miles melt away
Like you're here in my arms at the end of the day

僕らのさよならをつなぐ距離で月日を数えた
終わりのない道を歩きながら ずっと待っている
また会う日までと二人で交わしたあの日から
でも目を閉じれば その距離は消えてなくなる
一日の終わり 君をこの腕の中に感じる気がするんだ

So bring me the night, send out the stars
'Cause when I'm dreaming we don't seem so far
Darken the sky and light up the moon
So that somehow you'll be here with me soon
Bring me the night
Bring me the night
That brings me to you
You

だから夜を連れてきて 星を届けて
夢の中では 僕たち離れ離れなんかじゃない
空を暗くして 月に明かりを
そうすれば君をすぐそばに感じられるから
夜を連れてきて
夜を連れてきて
あなたに会えるから

Swear I don't know if the days are as slow as they seem
Wondering when you'll be with me again and this
Finally can be more than just a dream
But when I close my eyes I want only to stay
Where the farthest you are is a heartbeat away

歲月がこんなにもゆっくりと流れるものだったなんて
いつになればもう一度あなたに会えるだろう
いつになればただの夢ではなくなってくれるだろう
だけど目を閉じれば そのままでいたいの
とても遠いけれど 心臓の音が聞こえるほど近くに感じるから

So bring me the night, send out the stars
'Cause when I'm dreaming we don't seem so far
Darken the sky and light up the moon
So that somehow you'll be here with me soon
Bring me the night
Bring me the night
That brings me to you

だから夜を連れてきて 星を届けて
夢の中では 僕たち離れ離れなんかじゃない
空を暗くして 月に明かりを
そうすれば君をすぐそばに感じられるから
夜を連れてきて
夜を連れてきて
君に会えるから

And it's enough knowing you...
I know that you're are calling to me
While you're dreaming beneath the same moon
All it takes is imagining you
So that I can get through
One more long and lonely day

ただ夢を見るだけで
それで君の声が聞こえてくるから
おなじ月の下にいるから
ただ君を思い描くだけで
それでどうにかやり過ごせる
長くて寂しい1日を

So bring me the night, tell me it's near
Give me the chance to pretend that you're here
Darken the sky and light up the moon
Please bring it soon, bring it soon

だから夜を連れてきて すぐにやってくると言って
君がこの場所にいると思える瞬間を作って
空を暗くして 月に明かりを
お願い今すぐに 連れてきて

So bring me the night, send out the stars
'Cause when I'm dreaming we don't seem so far (we don't seem so far)
Darken the sky and light up the moon
So that somehow you'll be here with me soon
Bring me the night,
Bring me the night,
Bring me the night,
Bring me the night
That brings me to you

だから夜を連れてきて 星を届けて
夢の中では 僕たち離れ離れなんかじゃない
空を暗くして 月に明かりを
そうすれば君をすぐそばに感じられるから
夜を連れてきて
夜を連れてきて
夜を連れてきて
夜を連れてきて
あなたに会えるから


Internet Explorer is not supported.


ADVERTISEMENTS



0 件のコメント:

コメントを投稿

こちらのブログではコメントを承認制にさせていただいてます。
公開までしばらくお待ちください。