2013/09/16

22 -Taylor Swift-

おまけ☓2
私も22歳になったことですし、
今回はTaylor Swiftの"22"を訳してみました。

少し前にはオリンピックが東京で開催されることが決まったりもしましたが
その2020年、実は20代最後の年なのですよね。
こんなこと言うと、年上の人は怒っちゃうかもしれないですけど(汗

なんかいつの間にかこんなに生きてたんだーってかんじです。
もうこどもなんて言ってられないですよ。あたりまえですけど。

さてさて、この曲は雰囲気が好きかな。
めちゃくちゃ盛り上がる曲ってわけでもなく程よいですね。私には。

MVは最初の方とか特に女子会っぽい感じで
こんなおしゃれなのしたことないですけど、楽しそうですよね♪いいな。
最後にプールにバシャーンってダイブするTaylorまでぜひご覧ください。




22
By Taylor Swift

It feels like a perfect night to dress up like hipsters
And make fun of our ex's, uh uh, uh uh.
It feels like a perfect night for breakfast at midnight
To fall in love with strangers, uh uh, uh uh.

最高の夜 hipsterぽい格好がぴったり
元彼のこと散々笑ったりしてさ
最高の夜 真夜中の朝ごはんってどう?
そして知らないもの同士恋に落ちるの

Yeah,
We're happy, free, confused, and lonely at the same time
It's miserable and magical.
Oh, yeah
Tonight's the night when we forget about the deadlines
It's time

Yeah,
私たち "幸せ 自由 迷いもあるし 孤独" 同じだね
みじめな気もするけど魔法みたいな偶然
Oh, yeah
いつまでに何をしなきゃなんて今夜は忘れて
私たちはじめましょ

Uh oh!
I don't know about you
But I'm feeling 22
Everything will be alright
If you keep me next to you
You don't know about me
But I'll bet you want to
Everything will be alright
If we just keep dancing like we're
22, ooh-ooh
22, ooh-ooh

Uh oh!
あなたのこと 全然知らない
でも私は22歳らしくやってる
全部なんとかなるようになるわ
私を隣に置いといてくれるならね
あなただって 私のこと知らないでしょ
でも知りたいと思ってる
きっとみんなうまくいくわ
22らしく ずっと踊ってるだけでもね
22, ooh-ooh
22, ooh-ooh

It seems like one of those nights,
This place is too crowded.
Too many cool kids, uh uh, uh uh (who's Taylor Swift anyway, ew?)
It seems like one of those nights,
We ditch the whole scene and end up dreaming
Instead of sleeping.

いつもと変わらない ありきたりな夜
でもここは人で溢れかえってるわね
おしゃれな若い子がたくさんだわ (そもそもTaylor Swiftって誰?)
いつもと変わらない ありきたりな夜
全部放り出して 夢にふけるのもいいじゃない
眠っちゃうんじゃなくってさ

Yeah,
We're happy, free, confused, and lonely in the best way
It's miserable and magical.
Oh, yeah
Tonight's the night when we forget about the heartbreaks
It's time

Yeah,
私たち "幸せ 自由 迷いもあるし 孤独" 素敵じゃない
みじめな気もするけど魔法みたいな偶然
Oh, yeah
お互い失恋しちゃったことも今夜は忘れて
私たちはじめましょ

Uh oh! (hey!)
I don't know about you
But I'm feeling 22
Everything will be alright
If you keep me next to you
You don't know about me
But I'll bet you want to
Everything will be alright (alright)
If we just keep dancing like we're
22, ooh-ooh (oh, oh, oh)
22, ooh-ooh
I don't know about you
22, ooh-ooh
22, ooh-ooh

Uh oh! (hey!)
あなたのこと 全然知らない
でも私は22歳らしくやってる
全部なんとかなるようになるわ
私を隣に置いといてくれるならね
あなただって 私のこと知らないでしょ
でも知りたいと思ってる
きっとみんなうまくいくわ (大丈夫)
22らしく ずっと踊ってるだけでもね
22, ooh-ooh (oh, oh, oh)
22, ooh-ooh
あなたのこと 全然知らないわ
22, ooh-ooh
22, ooh-ooh

It feels like one of those nights,
We ditch the whole scene.
It feels like one of those nights,
We won't be sleeping.
It feels like one of those nights,
You look like bad news.
I gotta have you,
I gotta have you.

いつもと変わらない ありきたりな夜
全部放り出しちゃいましょ
いつもと変わらない ありきたりな夜
今夜は眠らないわよ
いつもと変わらない ありきたりな夜
あなたはそんなのごめんだって顔してるけど
あなたをものにしなくっちゃ
あなたを私のものにしちゃうの

Ooh-ooh
Ooh-ooh, ye-e-e-e-eah, hey
I don't know about you (I don't know about you)
But I'm feeling 22
Everything will be alright
If you keep me next to you
You don't know about me (you don't know about me)
But I'll bet you want to
Everything will be alright
If we just keep dancing like we're
22, ooh-ooh
22, ooh-ooh
22, ooh-ooh, yeah, yeah
22, ooh-ooh, yeah, yeah, yeah

Ooh-ooh
Ooh-ooh, ye-e-e-e-eah, hey
あなたのこと 全然知らない (知らないわ)
でも私は22歳らしくやってる
全部なんとかなるようになるわ
私を隣に置いといてくれるならね
あなただって 私のこと知らないでしょ (知らないでしょ?)
でも知りたいと思ってる
きっとみんなうまくいくわ
22らしく ずっと踊ってるだけでもね
22, ooh-ooh
22, ooh-ooh
22, ooh-ooh, yeah, yeah
22, ooh-ooh, yeah, yeah, yeah

It feels like one of those nights,
We ditch the whole scene
It feels like one of those nights,
We won't be sleeping
It feels like one of those nights,
You look like bad news,
I gotta have you,
I gotta have you.

いつもどおり ありきたりな夜
全部放り出しちゃいましょ
いつもどおり ありきたりな夜
今夜は眠らないわよ
いつもどおり ありきたりな夜
あなたはそんなのごめんだって顔してるけど
あなたをものにしなくっちゃ
あなたを私のものにしちゃうの


おまけ1


訳す時にhipsterっていうのそのままにしちゃったんですけど
意味としては、
  1. 通、ジャズ通、ジャズファン
  2. 流行の先端を行く人、新しがり屋
となりますね。

しかしながら、hipsterっぽい格好なんてわからないので
画像検索してみました。

そうしたらばこんなものが…"Evolution of the Hipster"
こんなかんじで進化してきたようです。


おそらくMVの中でのTaylorの服装がそもそもhipsterなのだとは思うのですが。
アラレちゃんメガネとかを取り入れられるおしゃれ上級者ということかなと勝手に思ってます。
ちょっとうまく説明できないんですけど独特のファッションですよね。


おまけ2


さて、今度は"22"のカバーをご紹介したいと思います。

Alex Goot, Sam Tsui, Kurt Schneider, Chrissy (Against The Current), King The Kidによるカバー。
けっこう大人数ですよね。

いちおう、誰が誰かわからないと楽しくないかもしれないので
メンバー紹介をしておきますと…
  • 最初にギター持って歌い始めるのが、Alex Goot
  • 途中で部屋に入ってAlexさん連れだしちゃう女の子が、Chrissy Costanza
  • 場所が変わってスタジオっぽいとこで歌ってるのが、Sam Tsui
  • その後ろでギター弾いてるのが、Kurt Schneider
  • さらに場所が変わって地下っぽいとこで演奏してる3人組が、King the Kid
ですね。

歌ももちろん好きですけれど、今回のカバーはMVが好きです♪
Chrissyがかわいい。そしてChrissyもたぶんhipster。
いちばん好きなのは、携帯下ろしたらそこにいるカメラ持ったChrissy。

場面がコロコロ変わるし、それで見てて楽しいっていうのもあると思います。
最後はみんなで夕日をバックに歌ってますしね♪
ぜひご覧ください。



Internet Explorer is not supported.


ADVERTISEMENTS


0 件のコメント:

コメントを投稿

こちらのブログではコメントを承認制にさせていただいてます。
公開までしばらくお待ちください。