2013/06/23

SINGIN’ IN THE RAIN -Gene Kelly-

おまけ☓2
こちらはずいぶん前に梅雨に入ったはずなのに
あまり雨が降らず梅雨らしくない日が続いていたのですが
今日はお昼ごろからずーっと雨で久々に梅雨らしい天気でしたね。

ということで今回は"Singin' In The Rain"を訳してみようと思います。
日本語だと「雨に唄えば」という曲ですね。
同名のミュージカル映画で歌われた曲です。

アメリカで1952年公開の映画ですから
もうずいぶん古い映画の部類だと思うのですが
今でも色褪せることなく人気のある映画ではないでしょうか?

私は最初の"Doo-dloo-doo-doo-doo♪"ってとこから好きです。
雨の中のタップダンスも楽しいですね。
ぜひご覧ください。



Singing In The Rain
By Gene Kelly


Doo-dloo-doo-doo-doo
Doo-dloo-doo-doo-doo-doo
Doo-dloo-doo-doo-doo-doo
Doo-dloo-doo-doo-doo-doo...

I'm singing in the rain
Just singing in the rain
What a glorious feeling
I'm happy again
I'm laughing at clouds
So dark up above
The sun's in my heart
And I'm ready for love
For love
Let the stormy clouds chase
Everyone from the place
Come on with the rain
I've a smile on my face
I'll walk down the lane
With a happy refrain
Singing, singing in the rain
In the rain.

雨に向かって歌ってるんだ
雨に濡れながら歌ってる
なんて楽しい気分だろう
また幸せな気分になれた
暗く垂れ込んだあの雲に
あの雲に向かって笑いかけたりして
太陽は僕の心で燦々と輝いて
恋をする準備は万端だ
恋がはじまるよ
あの雲にはそのまま雨を降らせよう
みんなを追い払っていく
雨と一緒にこっちにおいでよ
僕は笑っているよ
小さな路地を歩きながら
口からあふれる陽気なメロディー
雨に向かって歌ってるんだ
雨に濡れながら

I'm singing in the rain
Just singing in the rain
What a glorious feeling
I'm happy again
I walk down the lane
With a happy refrain
I'm singing, singing in the rain
In the rain
In the rain

雨に向かって歌ってるんだ
雨に濡れながら歌ってる
なんて楽しい気分だろう
また幸せな気分になれた
小さな路地を歩きながら
口からあふれる陽気なメロディー
雨に向かって歌ってるんだ
雨に濡れながら

I'm dancin' and singin' in the rain...

雨に向かって踊って歌って それだけさ


おまけ1


GleeではRihannaの"Umbrella"とマッシュアップされてましたね。
けっこうこのマッシュアップは好きでした。

ステージに水張ってあって
足で蹴ったり手ですくったりしてバシャバシャする演出もいい感じです。
ぜひご覧ください。




おまけ2


ちなみにRihannaの"Umbrella"はこちらの曲です。
この曲もできれば近々訳せればと思っています。できるかな(汗




<< 追記 2013-07-01 >>

Rihannaの"Umbrella"訳しました!
こちらもぜひご覧ください。

Internet Explorer is not supported.


ADVERTISEMENTS


0 件のコメント:

コメントを投稿

こちらのブログではコメントを承認制にさせていただいてます。
公開までしばらくお待ちください。