2014/01/15

THIS IS THE NEW YEAR -A Great Big World-

おまけ☓2
みなさん遅ればせながら、あけましておめでとうございます。
2014年も半月が過ぎてしまいましたが、いかがお過ごしでしょうか?
また一段と寒い日が続きますが、お体にお気をつけてお過ごしください。

ということで、今回は"This Is the New Year"を訳してみました。
タイトルからして新年にピッタリです♪

本当はもっと早くというか、できることなら元日に更新できたらよかったんですが
こんなに遅くなってしまいました(汗

とってもわくわくする曲だと思います。
新年の期待にあふれるというか。ピアノの伴奏がいいんですよね。
そして、MVに出てくる人たちが魅力的です。
ぜひご覧ください。



This Is the New Year
By A Great Big World

Another year you made a promise
Another chance to turn it all around
And do not save this for tomorrow
Embrace the past and you can live for now

新しい年 君は新しい抱負を心に刻む
そして今年こそうまくいきますようにって願うんだ
後回しになんてしないで
過去を胸に抱いてこそ 今を生きれるんだ

And I will give the world to you

僕はあなたに世界を委ねるよ

Speak louder than the words before you
And give them meaning no one else has found
The role we play is so important
We are the voices of the underground

君に向けられる言葉よりも 大きな声を出して
その言葉に誰も知らない 新しい意味をつけ足すんだ
僕たちの果たす役目はとても大きい
僕らはまだ見ぬ 埋もれた声なんだ

And I would give the world to you

僕はあなたに世界を託したいんだ

Say everything you've always wanted
Be not afraid of who you really are
Cause in the end we have each other
And that's at least one thing worth living for

いつも思っていること 全部吐き出してごらん
ありのままの自分を おそれないで
だって僕たち 最後に行き着く先は君と僕だ
それだけで生きてる価値があるじゃないか

And I would give the world to you

僕はあなたに世界を任せられる

A million suns that shine upon me
A million eyes you are the brightest blue
Lets tear the walls down that divide us
And build a statue strong enough for two

無数の太陽が 輝いている
君の目は誰よりも青く美しい
僕たちを隔てる壁を 壊してしまおう
2人を支える 力強い像を建てよう

I pass it back to you
And I will wait for you,
Cause I would give the world
And I would give the world
And I would give the world to you

世界を君に返そう
君のこと ずっと待ってるよ
だってそれが望みだから
世界を委ねてみたいんだ
あなたに世界を託してみたい

This is the new year
A new beginning
You made a promise
You are the brightest
We are the voices

新しい年がやってきたんだ
新たなはじまりを告げる
抱負を心に決める君
いちばん輝いているよ
僕たちは叫ぶんだ

This is the new year
We are the voices
This is the new year

新しい年がはじまった
僕たちは叫ぶんだ
1年ははじまったばかり


おまけ1


まずは、A Great Big Worldについて。
MVにはたくさんの人が出てきましたが、2人組のグループです。

A Great Big World

左側が Ian Axel(イアン・アクセル)で
右側がChad Vaccarino(チャド・ヴァッカリノ)です。

2人ともニューヨーク大学で"Music Business"つまり音楽ビジネスを学んでいたそうです。
ニューヨーク大学のWebページにも2人を紹介するページがあります。
Music Business Alums Score Top Hit with "Say Something"
「音楽ビジネスの卒業生 "Say Something"でヒットを記録」って感じでしょうか。

ちなみに"Say Something"はこちらの曲です。


こちらは打って変わって感情のこもったバラードです。
もともとはA Great Big Worldだけで歌ってた曲ですが、
Christina Aguileraが惚れこんで、一緒に歌いたい!ってことになり
レコーディングが実現したそうです。


おまけ2


では、Gleeのカバーをご紹介します。
最初のBlaineのコンコンコンってのがいいですね。
そして、みんなのコーラスで新年のわくわく感がパワーアップしてます♪
ご覧ください。



Internet Explorer is not supported.


ADVERTISEMENTS




1 件のコメント:

  1. こんばんは。
    初めまして、京都に住むアラフォーのおばさんですが
    ダレンさんとAGBWの大ファンでネット徘徊中にこちらに辿り着いてしまいました。

    とても素敵な訳をされていてすごいなって思いました。
    私もblogを書いてますが、恥ずかしながら
    英語は全くワカランチンなので、よそ様のblogを徘徊し情報を得ています。

    とても参考になりました。

    返信削除

こちらのブログではコメントを承認制にさせていただいてます。
公開までしばらくお待ちください。