2013/08/20

FIREWORK -Katy Perry-

おまけ☓2
今回はKaty Perryの"Firework"を訳してみました。

みなさん今年の夏は花火見れましたか?
私は機会を逃してしまって今年は見らずに夏が終わりそうです…
なんかこう盛大な花火大会に行きたかったんだけどな。

それはともかく、こちらの曲はすごく励まされる歌詞ですね。
花火みたいに輝こうじゃないって曲。
歌詞にも出てくる7月4日といえばアメリカ独立記念日ですね。
いっぱい花火が上がるんだろうな。

MVも勇気出して行動を起こす人たちが出てきていい感じです。
なんかこう自分も勇気だそうかなってなれるんじゃないかと思います。
ぜひご覧ください。



Firework
By Katy Perry

Do you ever feel like a plastic bag
Drifting through the wind, wanting to start again?
Do you ever feel, feel so paper thin
Like a house of cards, one blow from caving in?

ビニール袋みたいな気分になることがある?
風に吹き流されて 人生やり直せないかなって思うこと
薄っぺらい紙切れみたいな気分になることがある?
トランプの家みたいに ひと吹きで脆くも崩れてしまうこと

Do you ever feel already buried deep six feet under?
Scream but no one seems to hear a thing
Do you know that there's still a chance for you
'Cause there's a spark in you?

2mも下に埋まってる気分になることがある?
どれだけ叫んでも誰も聞いてくれないってこと
でもあなたにもまだチャンスはあるのよ
だってあなたの中できらめいてるものがあるから

You just gotta ignite the light and let it shine
Just own the night like the 4th of July

火を灯して 輝かなくちゃ
あなたの夜を見せて 7月4日の花火みたいに

'Cause, baby, you're a firework
Come on, show 'em what you're worth
Make 'em go "Oh, oh, oh"
As you shoot across the sky-y-y

だってあなたは花火なんだから
ほら あなたの輝きを見せて
みんなをあっと言わせるの
夜空を駆け上がって

Baby, you're a firework
Come on, let your colours burst
Make 'em go "Oh, oh, oh"
You're gonna leave 'em falling down awe, awe

あなたは花火よ
あなたの色をはじけさせて
みんなをあっと言わせるの
みんながどんどん小さくなるわ

You don't have to feel like a wasted space
You're original, cannot be replaced
If you only knew what the future holds
After a hurricane comes a rainbow

自分なんかいなくていいだなんて思わないで
あなたはあなたよ かわりなんていない
どんな未来が待っているのか これだけは知っててほしい
嵐の後には虹がかかるんだってね

Maybe you reason why all the doors are closed
So you could open one that leads you to the perfect road
Like a lightning bolt, your heart will glow
And when it's time you'll know

きっとなんでドアが揃いも揃ってぴったり閉じてるのかって思うでしょ
どれかひとつ開けたらいいのよ あなたを導いてくれるはず
稲妻のように あなたの心は煌々と輝く
あなたが気づくべき時がやってきたのよ

You just gotta ignite the light and let it shine
Just own the night like the 4th of July

火を灯して 輝かなくちゃ
あなたの夜を見せて 7月4日の花火みたいに

'Cause, baby, you're a firework
Come on, show 'em what you're worth
Make 'em go "Oh, oh, oh"
As you shoot across the sky-y-y

だってあなたは花火なんだから
ほら あなたの輝きを見せて
みんなをあっと言わせるの
夜空を駆け上がって

Baby, you're a firework
Come on, let your colours burst
Make 'em go "Oh, oh, oh"
You're gonna leave 'em falling down awe, awe

だってあなたは花火なんだから
ほら あなたの輝きを見せて
みんなをあっと言わせるの
みんなが小さく見えるくらい

Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
It's always been inside of you, you, you
And now it's time to let it through-ough-ough

バンバンバーン
月明かりよりもっと明るく
いつでもあなたの中にあるんだから
そろそろ思いっきり解き放って

'Cause, baby, you're a firework
Come on, show 'em what you're worth
Make 'em go "Oh, oh, oh"
As you shoot across the sky-y-y

だってあなたは花火なんだから
ほら あなたの輝きを見せて
みんなをあっと言わせるの
夜空を駆け上がって

Baby, you're a firework
Come on, let your colours burst
Make 'em go "Oh, oh, oh"
You're gonna leave 'em falling down awe, awe

だってあなたは花火なんだから
ほら あなたの輝きを見せて
みんなをあっと言わせるの
花火になって見渡してみて

Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon

バンバンバーン
月明かりよりもっと明るく
バンバンバーン
月明かりよりもっともっと明るく


おまけ1


恒例のGlee版のご紹介です。
Rachel が歌ったんですよね。Katyの歌声より私はこっちが好きです。

そして懐かしの白タイツ。
というかバレンタインデーの回だったはずなのだけれど
半袖寒くないのかな。いくら部屋の中とはいえですよ。

あと個人的には動画の最初でベッドに落ちてくFinnが好き(笑
Rachel の歌がうまいのは言うまでもないですしね。
ぜひご覧ください。




おまけ2


7月4日の花火の写真をちょっとだけ探してきました。

しかし、写真撮るのがうますぎる・・・
普通に画像検索して出てくるのがどれもこれもきれいですごかったです。

その中でもやっぱりホワイトハウスの後ろで大きく開いてる花火の写真にしました。
ほんとにきれいだなー。花火見に行きたくなってきました。

花火

Internet Explorer is not supported.


ADVERTISEMENTS



0 件のコメント:

コメントを投稿

こちらのブログではコメントを承認制にさせていただいてます。
公開までしばらくお待ちください。